Wednesday, December 6, 2017

槓龜的英文

//=== https://christabelle.idv.tw/archives/264
...
「槓龜」一詞,是源自於日文的發音,而日文是取英文中的 skunk 一詞來的。
...借用外來字,如果是單一子音,一定會為這個子音再配上一個母音,以符合日文本身的語音規則。
也就是說, skunk這個字,會發成類似「斯共苦」的音,
進入台語之後,可能因為「斯」的音弱化了,
就變成「共苦」,也就是「槓龜」一詞的台語發音了。

...
skunk,如果去查字典就知道,叫做「臭鼬」,
也有另一個意思:「壓倒性的勝利(相差30分為一個skunk)」。
也就是說,另一方慘敗,大失敗,就是槓龜了。

...

//=== http://blog.xuite.net/water0289281566/twblog/122032391
...
最合音義和歷史淵源的是正確寫法為「貢龜」,而非「槓龜」。 貢龜的白話有二義:一是進貢烏龜,另一是貢品烏龜,前者為動詞用法,後者為名詞用法。

因為是要進貢給皇帝的,豈是等閒之物。一旦貢上,便有去無回。收貢者囊袋飽飽,進貢者卻兩手空空。用在賭博上就如贏者與輸者之寫照。
...
殷墟龜甲殘片偶猶可見「某某貢龜十隻」,「某某貢龜一千」的契刻誌文,由此可證貢龜一詞由來已久,且有歷史的典故。
...


//=== http://ask1956.pixnet.net/blog/post/41096032-38

...

閩南語有一句俏皮話(又名歇後語)說「上帝爺博輸筊─當龜」,
因為其由來已久,且散播範圍徧及全省,但知道其出典者不多,值得做個探討。

在臺灣光復之初,有一本臺南市聞人許丙丁先生所撰寫的<小封神>,
曾經風行一時...

書中一開頭,即敘述「當龜」之事,而又跟賭博有關。
閩南語俗稱「賭博」為「博筊(ㄅㄨㄚ上去 ㄍㄧㄠ\)」
(按:以「桮筊」請示神意的行為稱作「卜桮」,
<石林燕語>:「高辛廟有竹桮筊,以一俯一仰為聖筊。」

「筊桮」又音轉為「摴(ㄕㄨ)蒱」,倒裝為「
博戲」;「摴(ㄊㄨ)蒱」音叶「賭博」,
閩南語謂「聖筊」曰「祥桮」,
故「卜筊」應為「博筊(蒱摴)」一語的源頭,而為「卜桮筊」的簡稱),

傳說上帝爺足踏龜、蛇,
... 玄天上帝某日到街上閒逛,被慫恿參加街頭聚賭,
賭輸了沒錢還,逼不得已,只好連「龜」也拿去當舖抵押了!

作者「當龜」的靈感應來自於「當鍋」,在生活水
平較差、物資普遍缺乏的年代裏,一個人若賭輸得很慘
的話,是有可能連家中的「鍋子」也拿出去「當」掉的,
...

「當龜」實即「尻(ㄉㄥ\ ㄍㄨ)」之諧音,
當某人不小心滑倒跌坐地上,或參與競賽鎩羽而歸時,
也常被嘲以「上帝爺(公)博輸局─尻」!


<說文>:「???,髀也。徐曰:從丌、從几,皆所以居止也。」
<增韻>:「尻,脊骨盡處。」
閩南語謂「臀部」為「尻髀(ㄎㄚ下去 ㄘ
ㄥ下去 ㄆㄝ\)」,又引申臀部跌坐地面曰「」。
<集韻>:「或作臀;,與髀同,股也。」
臀部俗稱「股」或「股」,時下多誤作「屁股」。
閩南語「尻」又音近「踞(ㄍㄨ)」、「杌(ㄎㄨ下入,木無枝也)」、
「俯(ㄎㄨ下平)」,人頹喪失意(杌)時往往俯首蹲踞。

時下又流行把「鎩羽而歸」稱做「鬨(ㄍㄛㄥ\)尻」,
但多寫成「槓龜」,
據報載就有人在賭輸了六合彩之餘,果真買來了烏龜一頓亂棍予以擊斃,
以為如此做可以去掉霉運。

由於「攩」又<唐韻,集韻>並:「胡曠切」黃去聲,搥打也,或作撗,
故起初以為是「尻」音訛為「攩尻」,而義同「鬨尻」;
但冷靜一想,則其要傳達的本義不過就是「光棍」,
身上的幾個錢既輸光了,不是剩下「雙腳夾一粒葩」嗎!

此外,若輸贏正好扯平,或前債已然償還,兩造互不相欠則每說「無絓」,
偏偏這句話又正好跟「烏龜」同音;

烏龜...其行動上的蘑菇、延擱,
故閩南語形容不爽利之人讀如「龜毛(佝)」;
俚俗又謂以妻女供人奸淫者曰「烏龜」,音叶「污閨」故也!


//===